﻿

















диалог 19 (нпк 7)
00 - 开个门。
00 П 010
07 - 不开！
07 Н 00000
07 Е





































диалог 62 (нпк 14)
00 - 嗨。
14 - 你好。
00 - 我想练出一身肌肉。
14 - 那你就找对地方啦。
00 - 一次课多少钱？
14 - 我们只有月卡，没有单独课程。
00 - 那我要是不喜欢的话该怎么办？
14 - 有什么好不喜欢的？你拿起个大铁块，然后举就行了。
00 - 这样啊。你们这都有哪些机器？
14 - 我们不用机器。
00 - 为什么？
14 - 在毕达哥拉斯时代可没有什么健身机器。人们只要举着重物就自然能变得强壮。这事没有那么多玄学。
00 - 我知道了。
14 - 月卡三万日元。
00 - 这么贵？
14 - 是啊，但是你可以每天都来锻炼。
00 - 那我可以每天付一千日元吗？如果我每天都来，你收到的钱就一样。
14 - 但你肯定不会每天都来。
00 - 我也是这个意思。
14 Н 00221
14 Е


диалог 86 (Кен. 52)
52 А 0731 08 0000 0000 0000 0
00 П 050
52 - 我的小指好像折了。
00 - 好吧，起码你胳膊没断。
52 - 真是谢谢你关心啊。
00 - 谁让你一直都戴着拳套的。
52 П 020
52 - 太不是时候了。
00 А 0269 08 0739 0000 0000 0
00 - 也没办法啦？到时你出手别握拳就是了。
52 А 0735 08 0000 0000 0000 0
52 П 020
52 - 我们在哪里和其他人会合呢？
00 - 公园。
52 - 那真该一起过去的。
00 - 或许吧。
52 П 030
52 - 你觉得车站那还会有人伏击吗？
00 - 肯定啦。
52 Н 00000
52 Е






диалог 114 (Кен. 52, Горо 53, Широ 55, Масару 56)
52 Д*-070 +000 01 0006 0 0449 1
55 - 你们可算来了！
53 Д*-040 +000 01 0006 0 0002 1
56 Д +080 +000 02 0006 1 0002 1
00 - 这傻缺居然把手指折了。
56 А 0269 08 0735 0000 0000 0
56 <
56 - 哪一根？小指吗？我看你迟早得把它给剁了。
55 Д*+050 +000 01 0006 0 0002 1
00 П 010
52 - 你这么关心简直让我感动。
53 >
53 - 倫吾，看这儿，我的头挨了一下狠的。
00 <
00 - 真不错。
55 <
55 - 拳，你小指受伤了？那拳击赛怎么办？
00 А 0739 08 0000 0000 0000 0
56 - 什么拳击赛？
55 - 他下礼拜要参加拳击赛。
53 А 0731 08 0000 0000 0000 0
53 - 好疼。
56 - 要当拳击手你这手也太嫩了。
00 >
55 - 太不走运了，你为这场比赛准备了好久了吧。
52 А 0269 08 0002 0000 0000 0
52 - 管它呢。以后还会有别的比赛的。
52 П 030
52 >
52 П 020
52 <
52 - 是光保名高中的家伙。
00 П 008
00 <
00 - 火车站那群是南部高中的。
52 - 再加上火车上伯田树高中的三个。
56 - 三所学校联合，还不赖嘛。
56 П 010
56 - 对了，倫吾，我听说山口帮愿意和我们联合，你怎么就拒绝了他们？
55 - 这事我头一回听说。
00 П 010
00 А 0002 08 0000 0000 0000 0
00 - 我们靠自己能搞定。
53 - 我支持你。
56 - 他在医院拄着拐上大号的时候，你再去支持他吧。
52 >
52 - 胜，我们得想想将来啊。你最能明白这一点了吧。如果我们五个高二生只靠自己的力量就直接干翻了整整四所学校的高三帮派，那得多了不起啊。你说对不对？
56 - 小拳啊，你漫画看太多了。
52 - 漫画这么好的东西你不看是你傻逼。
00 П 020
00 >
00 П 010
00 <
00 - 弟兄们，准备好了吗？
53 - 噢！
55 - 带路吧，老大！
56 А 0002 08 0000 0000 0000 0
52 - 伙计们，一战成名的机会到了。可别傻叉了啊。
00 Т 22 00
52 Н 00000
52 Е













































диалог 221 (нпк 14)
00 - 嗨。
14 - 你好。
00 - 您的顾客好像不是很多。
14 - 这是观念问题。古代的男性会同时努力锻炼身体和头脑。而现在呢？你给我说说看，作为日本一名普通的高中生，你有想过让身体和头脑都同时保持强健吗？
00 - 我当然想啊，但我没有三万日元，没法来锻炼啊。
14 - 我明白了。钱是什么？过眼云烟而已。有许多种体重锻炼，你可以用身边的东西做一些体操器械。比如说，你把麻袋塞满沙子的话，就有了一个沙袋可以用了。
00 - 话是这么说，但我还是想来一个单次训练，可不可以？
14 - 锻炼的关键就是要系统化。如果你不知道下次什么时候能再来练，那还谈什么系统性。不行，小伙子。你要么沿着这条路走下去，要不然就别走。没有折中的方案。
00 - 我想先迈出第一步。
14 - 付三万日元，之后随你怎么迈。
14 Н 00239
14 Е





диалог 239 (нпк 14)
00 - 嗨。
14 - 又是你。
00 - 最近怎么样？生意如何？
14 - 感觉已经快要倒闭了。
00 - 为什么？
14 - 可能是我的商业计划里有什么致命的缺陷。
00 - 天有不测风云。
14 - 那是。你怎么样？还想锻炼吗？
00 - 当然想。
14 - 很好。你攒够三万日元再来。
00 - 我会的。
14 - 好的，我会等你的。你叫什么？
00 - 倫吾。
14 - 我叫高村。
00 - 很高兴认识您，高村先生。
14 - 我也是。
14 И Takamura
14 Н 00265
14 Е






диалог 265 (нпк 14)
14 - 嘿，倫吾。
00 - 你好，高村先生。
14 - 能借我几千日元吗？
00 - 生意有这么糟吗？
14 - 是啊，兄弟。
00 - 我可不可以买单次卡，高村君？
14 П 10
14 - 我的异父异母的兄弟，你是在要我的命啊。
00 - 高村先生。
14 П 20
14 - 哎，去他妈的吧。你明天来吧。
14 Н 00000
14 О 01
14 Е



















диалог 299 (нпк 15, итем 45)
00 - 这侧面是不是有道裂缝？
15 - 哪儿？
00 - 在左边，你看。
15 П 15
15 - 什么都没有啊。
15 П 10
00 - 这是二手的？
15 - 基本十成新。
15 П 20
15 - 别担心，小伙子。这个商品完全可以正常工作。你可以看电视，还可以看录像，二合一。
00 - 这个我懂。
15 - 所以呢。我保证，你不会遇到任何问题。
15 П 15
00 - 这个商品有保单吗？
15 П 15
15 - 小伙子你真爱说笑。
15 ЕМ




диалог 321 (нпк 15, итем 46)
00 - 你有它的游戏卡带吗？
15 - 有一张。
00 - 什么游戏啊？
15 - 我不知道。是附送的。反正肯定是很好玩的游戏。
00 - 那么价格里面也包括游戏卡吗？
15 - 是的，全都包括在里面了。
00 - 你以后会进其他游戏吗？
15 - 我不知道，小伙子。得看情况。
15 ЕМ






диалог 337 (нпк 15, итем 47)
00 - 这个金链纯度怎么样?
15 - 我的是999纯金的，但这个我倒不太清楚。
15 П 15
15 - 不用担心，够纯就是了。
15 ЕМ




диалог 347 (нпк 17, книга 1)
00 - 这本书是关于什么的？
17 - 是关于一个疯狂的婊子。她和一个军官好上了，然后就开始肆意妄为。后来他从马背上摔下来，她找来自己的丈夫，跟他说那就是她的情人，她丈夫当时就懵了。
00 - 嘿，别把故事剧透给我啊。
17 - 哎，明明你自己问的。
17 ЕМ




диалог 357 (нпк 17, книга 2)
00 - 这本讲的是什么？
17 - 这是一本侦探小说。特无聊。
00 - 关于黑道吗？
17 - 不完全是。他们是真正的兄弟，就是那种有血缘关系的。其中一个很酷，但他爱上了一个荡妇，然后由此乱成了一团。而他在大都市的兄弟就回来帮忙，那家伙真是个纯爷们儿。之后就全乱套了。
00 - 我明白了。这本也太厚了。
17 - 里面有些华丽的辞藻。不过你或许应该自己读一下试试，看看你会不会喜欢。说真的，我差点没能坚持看完。里面全都是对话。如果把所有的垃圾都删掉，真正的情节也就大概三十页左右。
17 ЕМ




диалог 369 (нпк 17, книга 3)
00 - 这本是关于什么？
17 - 是关于一个基佬的。
00 - 里面有全部细节吗？
17 - 是的，全都写了进去。除非你喜欢这种东西，不然就别看了。
17 ЕМ





диалог 380 (нпк 17, книга 4)
00 - 这本呢？
17 - 这本不错。是关于两个男人。一个好比是个拳击手，另外一个是个蠢货。
00 - 蠢货？
17 - 嗯，脑子不怎么灵光。
00 - 好吧。
17 - 那个蠢货辞了工作待在家里，像个家里蹲来着。
00 - 整本书都是关于他怎么待在家里的吗？
17 - 不是，里面有一些情节转折。他爱上了这么一个姑娘，但又被拳击手横刀夺爱。你自己能看到还有许多不错的情节在里面。你会喜欢的，相信我。
17 ЕМ




диалог 394 (нпк 17, книга 5)
00 - 这本呢？
17 - 是关于学校之间恩怨的。超级棒。
00 - 哇哦！
17 - 是的，这本是真的厉害。还有一部改编电影，由科波拉执导的。
00 - 那这本肯定要归到必读图书里了。
17 ЕМ





диалог 406 (нпк 17, книга 6)
00 - 这本书怎么样？
17 - 是关于两个兄弟的。一个是恶人，另一个是纯种的善人。然后善人有了两个儿子，他们也一样，一个是恶人，另一个是善人。都是关于善与恶，阴与阳之类的，这些东西之间相互矛盾的事情。
17 ЕМ





диалог 415 (нпк 17, книга 7)
00 - Хорошая?
17 - Это сборник смешных рассказов. Про дурачков разных. Ничего такой. Не то чтобы живот от смеха болел, но забавно. Персонажи, как на подбор все, конечно.
17 ЕМ




диалог 423 (нпк 17, книга 8)
00 - 这本书讲了什么？
17 - 哦，这本是残次品，抱歉。
00 - 那你为什么还把这本放出来？
17 - 整批书都这样。大概有五十几页都没有逗号和句号。读着头疼。
00 - 这样啊。
17 ЕМ
















































диалог 478 (нпк 24, Тренер дзюдо, первый диалог)
24 - 石河。
00 - 武田老师。
24 - 空手道训练班从六点开始，倫吾。
00 - 我记得的。
24 - 真遗憾你没有加入我们。这是个奥运项目，有着光辉灿烂的前途。
00 - 空手道确实不错。
24 - 我们不会接受你入队了。
00 - 我也没请求入队。
24 - 之前你在体育课上好不容易才做了五次引体向上我可是看见了。
24 П 5
24 - 是啊，挺丢人的。
00 - 我们主要做俯卧撑。
24 - 太丢人了。我们这边的新手能很轻松地做十次引体向上。
00 - 厉害。
24 - 我在街上用一只手就能把你这样的小伙子打趴下。
24 П 5
24 - 抓着领子直接扔出去。
00 - 真厉害，老师。
24 - 就好像过家家一样。之前有个空手道小子想要试试我，我就把他按倒在了地上，没费吹灰之力。
00 - 您厉害。
24 - 我也讲完了。
24 Н 00000
24 Е

































диалог 535 (Кен. 52, Горо 53, Широ 55, Масару 56)
55 - 真有一套！
52 А 1567 15 0000 0000 0000 0
52 - 唔……
00 Д +380 +103 02 0024 1 0033
00 - 怎么了，拳？
52 П 20
52 - 倫吾，我的手好像骨折了。
55 А 0528 05 0000 0000 0000 0
55 - 真的吗？……
52 П 20
52 - 不开玩笑，老兄们。
52 А 1571 20 0000 0000 0000 0
52 - 他妈的，疼死了。
52 П 20
52 - 得去医院看看。
00 - 我陪你。
52 Д*-040 +110 01 0783 0 0002
52 - 没必要。
00 - 我陪你。
00 Д*-040 +110 02 0024 0 0002
00 Т 21 40
00 Е 20 0525












диалог 570 (нпк 29)
29 - 我昨天通关了寨尔达。结局真是赞爆了。到现在心里都没静下来。
00 - 借我玩玩。
29 - 抱歉，倫吾，但我已经和你说过了。我向自己保证过不会再和任何人分享主机了。
00 - 真可惜，我也向自己保证过不会把同学的牙齿打落。
29 - 倫吾，你得言而有信啊。特别是对自己的诺言。
00 - 行吧，行吧。
29 Н 00580
29 Е

диалог 580 (нпк 29)
29 - 阿其拉昨天电视上有放，看了吗？
00 - 我家没电视。
29 - 你连电视都没借个头主机？
00 - 你管我，能借到主机我肯定一下子就把电视也搞来。
29 Н 00588
29 Е

диалог 588 (нпк 29)
29 - 倫吾，你玩过虎枪志吗？
00 - 嗯，和在朋友家玩的。
29 - 你有朋友？
00 - 滚滚滚！
29 Н 00596
29 Е

диалог 596 (нпк 29)
29 - 哟，倫吾。
00 - 怎么啦，升？
29 - 你知不知道日本马上要向其他国家出口巨型机器人了？
00 - 不清楚。
29 - 简直就是在玩火。
29 Н 00605
29 Е

диалог 605 (нпк 29)
29 - 看看这个，倫吾。我在野兔奇兵的最后一关断电了。气死我了！
00 - 人品不够好活该了吧。
29 - 老兄你这么说也太过分了。
29 Н 00612
29 Е

диалог 612 (нпк 29)
29 - 倫吾，我昨天被打劫了。
00 - 他们抢了啥？
29 - 钱。
00 - 钱不过是过眼云烟，别太在意了。
29 - 是隔壁学校的小子干的。
00 - 你也知道俗话说，要眼观六路耳听八方嘛。
29 Н 00622
29 Е

диалог 622 (нпк 29)
29 - SFGA的新广告看了吗？
00 - 还没。
29 - 赞爆了。他们想做成16位的机子，图像肯定很棒。
29 Н 00629
29 Е

диалог 629 (нпк 29)
29 - 倫吾。
00 - 啥？
29 - 我刚通关了野兔奇兵。
00 - 挺好的。
29 - 你难道不想知道结局吗？
00 - 不想。
29 Н 00639
29 Е

диалог 639 (нпк 29)
29 - 就随口一问，你家有烙铁吗？
00 - 用来干啥？
29 - 我的烧坏了，但我得焊电路。
00 - 不用不行吗？
29 - 嗯，有个技术部的任务要在这周结束前交。
00 - 明白了。
29 Н 00649
29 Е

диалог 649 (нпк 29)
29 - 战豪魔神大将军又上电视了。
00 - 什么时候？
29 - 八点档。
29 Н 00656
29 Е

диалог 656 (нпк 29)
29 - 倫吾，你读过《冬之虎》吗？
00 - 这不是废话嘛。是经典作品呀。
29 - 那封信是谁寄的？第二部结尾收到的那个。
00 - 老天啊。你自己不懂吗？当然是春日啊。
29 - 有人说是其他人寄的。
00 - 那你就当那个人放屁好了。
29 - 干嘛这么冲，兄弟？
29 Н 00667
29 Е

диалог 667 (нпк 29)
29 - 倫吾，魄斗罗玩了吗？
00 - 你玩了吗？
29 - 那当然。
00 - 挺好的。
29 Н 00675
29 Е

диалог 675 (нпк 29)
29 - 倫吾，快看，如果你在地精与公主里找到一个钻石皇冠，那开发组就会寄给你个一模一样皇冠！你听到了吗？！
00 - 每个找到的人吗？
29 - 当然不是。就第一个人。
00 - 那谁是这个幸运儿？
29 - 某个内布拉斯加州的四眼肥宅。
29 Н 00684
29 Е

диалог 684 (нпк 29)
29 - 话说，我把机器人搭起来了。
00 - 我不知道你居然在搭机器人。
29 - 所以我才问你借烙铁嘛。
00 - 原来如此。
29 - 怎么说，他在机器人大战中曾经所向披靡。
00 - 别让他对着人所向披靡就行。
29 Н 00694
29 Е

диалог 694 (нпк 29)
29 - 昨晚棒极了。机动战士胶达播了一整晚。是什么马拉松连播吧。今早差点没起来。
00 - 哪部胶达？
29 - Zeta。
29 Н 00701
29 Е

диалог 701 (нпк 29)
29 - 我昨天在宋老鸭历险记里发现了隐藏关卡。
00 - 是那部迪士尼卡通的游戏？
29 - 嗯。挺棒的游戏，你该试试。
00 - 所以怎么个隐藏法？
29 - 和镜子有关。解释起来太烦了。
29 Н 00710
29 Е

диалог 710 (нпк 29)
29 - 我可能生病了。
00 - 那你还来？传播病菌吗？
29 Н 00716
29 Е

диалог 716 (нпк 29)
29 - 我的适配器坏了。
00 - 那买个新的。
29 - 没事，我会修好它的。
29 Н 00723
29 Е

диалог 723 (нпк 29)
29 - 16位肯定会把8位的打得落花流水。
00 - 啥？
29 - 我昨天在杂志上读到的评论。他们夸得天花乱坠，搞得我也蠢蠢欲动的。
00 - 可能得花你不少钱。
29 - 在存钱呢。
00 - 你打算刚出货就买吗？
29 - 这不废话。
29 Н 00734
29 Е

диалог 734 (нпк 29)
29 - 倫吾，你练劈叉练了多久？
00 - 为什么问这个？
29 - 好问题。因为我想学劈叉。
00 - 对，这道理我懂，但是为什么呢？
29 - 什么叫为什么。我想让我的鸡巴架地上，有意见吗？
00 - 我去，你发个什么疯？
29 - 当我没说。
29 Н 00745
29 Е

диалог 745 (нпк 29)
29 - 可恶啊，倫吾。
00 - 啥？
29 - 我的机器人输了。输给了个东拼西凑起来的东西，毫无设计感。就是个会动的铁块，还特丑。我不在意输，但输给这个真是。可恶。
29 Н 00752
29 Е

диалог 752 (нпк 29)
29 - 倫吾，是你啊。
00 - 是。
29 - 你和女孩子已经那啥过了，对吧？感觉如何啊？
00 - 没有什么特别的。
29 - 得了吧！告诉我细节呀。
00 - 别急啊，到时你自然有机会自己经历。
29 Н 00762
29 Е

диалог 762 (нпк 29)
29 - 你会把腿往上踢吗？还是慢慢地往下压？
00 - 怎么？你总算开始拉筋了？
29 - 现在还停留在理论阶段。
29 Н 00769
29 Е

диалог 769 (нпк 29)
29 - 妈妈答应给我买个16位的做生日礼物。
00 - 你不是说自己有攒钱吗。
29 - 都花在新机器人的试运行上了。上次之所以输给那个丑八怪，还是因为他功率太低了。这次我把功率抬了一倍。
00 - 那什么时候复赛？
29 - 等到下次比赛之时。具体日期还没宣布呢。
29 Н 00778
29 Е

диалог 778 (нпк 29)
29 - 昨天这个男的过来交换了胶达模型。
00 - 然后呢？
29 - 然后我们班的合照就正挂在我墙上呢。
00 - 你为什么要把我们班的合照挂你墙上？
29 - 这都不是重点。反正，他看到了合照。然后他问，兄弟，石河倫吾是你同学啊？我说，是啊，我最好的兄弟。他就直瞪着我说：“我也是他最好的兄弟。”
00 - 谁啊这男的？
29 - 不认识啊。第一次见。他就看了我广告才来的吧。
00 - 奇怪。
29 Н 00790
29 Е

диалог 790 (нпк 29)
29 - 昨天加入了一个新的小组。
00 - 什么？
29 - 编程小组。
00 - 什么编程？
29 - 电脑。倫吾，电脑即未来啊。你马上就会懂的。
00 - 就怕他们侵占了地球。
29 - 你就笑吧。
29 Н 00801
29 Е

диалог 801 (нпк 29)
29 - 倫吾，你一月份会来看机器人大战吗？
00 - 你的做好了？
29 - 做好了。可把我的机器准备得好好的。昨天刚把外皮擦得锃亮。
00 - 装驱动了吗？
29 - 老早就装了。这次一定能赢，我有预感。你来吗？
00 - 好啊，一定来。
29 Н 00811
29 Е

диалог 811 (нпк 29)
29 - 我好像把筋拉断了。
00 - 你开玩笑吧。
29 - 我也希望如此。疼死了这里。这种事发生在你身上过吗。
00 - 应该只是拉伤而已吧，哪有这么容易拉断的。
29 - 哎呀，我是心里慌啊。
00 - 先别急，慢慢来。
29 - 我膝盖下面也疼。
29 Н 00822
29 Е

диалог 822 (нпк 29)
29 - 他们在拍新一季的番多拉。
00 - 明明第三季最后都烂成这样了。
29 - 不能这么说吧。第三季都是为了悬疑铺垫啊。
00 - 靠，什么悬疑？
29 - 悬疑到我看了最后一集以后都睡不着。
00 - 那是你太好糊弄。
29 Н 00000
29 Е












диалог 843 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾，你想和我一起去跳迪斯科吗？
00 - 啥……？
33 - 开玩笑啦。
33 Н 00850
33 Е

диалог 850 (нпк 33 Айко)
33 - 哼！我昨天为了这该死的数学作业都流鼻血了。
00 - 还真是你一贯的作风呢，爱子。
33 - 我妈看到了, 她可还没习惯呢。“爱子！你没事吧？！”但如果我上不了大学的话，她非得生吃了我。
00 - 你妈看上去挺和蔼的啊。
33 - 嗯，她会和蔼地把我生吃了。
33 Н 00859
33 Е

диалог 859 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾，你有弟弟吗？
00 - 你知道我没。
33 - 你觉得我会惦记着你的亲戚？
00 - 我没有什么亲戚。
33 - 哦，真抱歉。
00 - 我的意思是我没兄弟姐妹。
33 - 噗。
33 Н 00870
33 Е

диалог 870 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾，有个学妹暗恋你。
00 - 也不是没发生过。
33 - 嗳, 瞧你尾巴都翘到天上去了!
33 Н 00877
33 Е

диалог 877 (нпк 33 Айко)
33 - 唉。为什么我妈不让我去棋校之类的？
00 - 你怎么一天到晚抱怨。
33 - 我受够了！一闭眼因式就自己分解了起来。
33 Н 00884
33 Е

диалог 884 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾。你退部的时间真是刚好。
00 - 为啥？
33 - 我退得再迟一点也要糟了。
00 - 什么意思？
33 - 教练好像脑子搭错了。
00 - 为什么这么想？
33 - 昨天我在体操房里看到他。当然我可不是在跟踪他什么的。独自一人。他像一只无头苍蝇一样在体操房里跑来跑去，然后发出了李小龙式的尖叫。
00 - 可能是在锻炼什么秘技？
33 - 所以我才说，我们走得正好避开了这些秘技嘛。
33 Н 00897
33 Е

диалог 897 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾，你认识我妈对吧。
00 - 感觉是个善良的女人。
33 - 是啊，善良到把我逐出家门。
00 - 真的假的?
33 - 嗯。我能住你家吗？
00 - 爱子。
33 - 我知道你不会不管我的！
00 - 我只有一个房间。
33 - 我身体娇小。
00 - 不行就是不行。
33 Н 00911
33 Е

диалог 911 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾，我决定嫁给四郎了。
00 - 他知不知道？
33 - 无所谓。女人只要下定了决心，就没有任何东西可以阻挡。
00 - 那好。祝你俩相亲相爱。
33 - 你知道他在训练营亲了我吗？
00 - 我怎么会去八卦这种事情？
33 - 我妈说，男人要是正直，亲过女孩之后就会负责和她结婚。
00 - 这话不假。
33 - 我真该亲些富二代什么的。
00 - 我以为你喜欢聪明的。
33 - 倫吾，有钱人可不傻。
00 - 你脑子真是一团浆糊。
33 - 甜蜜的浆糊。
33 Н 00928
33 Е

диалог 928 (нпк 33 Айко)
33 - 记得你有次在训练时打我头吗？
00 - 有过这么回事。
33 - 我觉得就是那一下把我打傻的。
00 - 你不是什么傻瓜。
33 - 那为什么我从来都没有做出过哪怕一道加分题？
00 - 不清楚。
33 - 唉，天下男人一般黑。先一脚把女孩的头踢了，然后假装什么事都没发生。
33 Н 00939
33 Е

диалог 939 (нпк 33 Айко)
33 - 倫吾，说老实话，你喜欢麻里子吗？
00 - 我没有。
33 - 那你怎么突然脸红了？
00 - 我才没脸红。
33 - 原来你喜欢那款啊。我懂了。
00 - 我从没说过我喜欢她。
33 - 没有什么秘密瞒得过女人心。
33 Н 00950
33 Е

диалог 950 (нпк 33 Айко)
33 - 我说，我也加入你们的团伙，怎么样？收不收我？
00 - 爱子，怎么每天你都有新花头。
33 - 真是的，你老是像那些呆子一样穿着校服跑来跑去。我还不如加入暴走族吧。
00 - 我以为你在复习考试。
33 - 是啊，人生不幸呢。
33 Н 00959
33 Е

диалог 959 (нпк 33 Айко)
00 - 爱子。你妈把你逐出家门那件事是开玩笑的吧。
33 - 问拳去。
00 - 干拳什么事？
33 - 至少我去他家的时候，他可不像你那么无动于衷！
00 - 我不太确定你是不是认真的。
33 Н 00968
33 Е

диалог 968 (нпк 33 Айко)
33 - 大辅他有口臭。他也不会接吻，一直磕到牙齿。
00 - 和我说这些干嘛？
33 - 让你知道你周围的人都是些什么货色。一群烂人。
00 - 不管怎么说，我都没有亲他的打算。
33 - 哪怕你俩亲了，也不会有什么结果的。只会像两个傻子一样牙齿不停撞来撞去。哎呦！好恶心啊！
33 Н 00000
33 Е




диалог 980 (нпк 13 Кондо)
13 - 倫吾兄。
00 - 你好啊，近藤。你在这里做什么？
13 - 兼职工作。
00 - 那顶鸭舌帽还挺适合你的。
13 - 你还是这么爱开玩笑啊。
00 - 哎，少来。
13 - 你过得怎么样？快毕业了？
00 - 是啊，我们居然能走到这一步。
13 - 挺好的。
00 - 你呢？有想好申请哪所学校了吗？
13 - 没，我都没上过高中。
00 - 这还挺野的。
13 - 不，是这个社会对我来太野了。我已经受不了了。
00 - 什么意思？
13 - 社会只是个逼迫所有人变得一样的大工厂，倫吾。而真正的知识却在图书馆里花几百日元就能买到。
00 - 确实。
13 - 就是这样，兄弟。那么，你要点什么吗？
13 Н 00000
13 Е










диалог 1010 (нпк 25 Харима)
25 - 你好呀，我的朋友。
00 - 张间老师。
25 - 好久不见你呀。你以前常来这的。
00 - 很多事就比较忙。
25 - 我明白。要上大学了，得选择人生方向了。这是好事。你考虑过运动方向的专业吗？他们可喜欢你们这种天生的运动员了。
00 - 行吧，教练。
25 - 行什么行。你自己有什么打算？
00 - 还不知道。
25 - 那不行啊。哎，真是白白可惜了这么好的天赋。
00 - 别再提天赋这茬啦，教练。
25 - 好吧，好吧。你最近如何？
00 - 还好。
25 - 你的那个拳击手朋友呢？叫拳是吧？那人挺聪明的，也挺专心的。我还是不明白你为什么不练了。想过回来吗？怎么说呢，反正你也不是很想去上大学的样子。
00 - 应该是不会了。谢谢您，教练。
25 - 你开心就好吧。总之，记得常回来看看打打招呼。
00 - 一定。
25 Н 00000
25 Е






диалог 1035 (нпк 11 Ватанабэ)
11 - 你来这里干什么？不要给他灌输什么坏主意。他现在可不能冒险做什么蠢事。
00 - 我只是路过，渡边老师。
11 - 那就快路过，倫吾。别把他卷进你们的麻烦里。
00 - 我们没麻烦。
11 - 快走快走。你们总是能惹上麻烦，然后他就会掺活进去帮你们解决。
00 - 好吧，渡边老师。那我走了，打扰你了。
11 - 对对，保重啊。
11 Н 00000
11 Е





диалог 1050 (нпк 01 Нами)
00 - 我说，奈美，你把好书都藏哪了？
01 - 我在做一个社会实验。
00 - 怎么说？
01 - 谁也不会把迷宫的出口告诉小白鼠的，倫吾同学。
00 - 真是个恭维的对比，奈美。
01 - 哺乳动物本来就不比人类差呢。
00 - 我听说他们会笑。
01 - 那就去给他们讲笑话，不要浪费我的时间。
01 Н 00000
01 Е





диалог 1066 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 嗨，你有哪些李小龙的电影？
18 - 李小龙？为什么是李小龙？
00 - 呃，你在门上贴了一张李小龙海报，所以我就以为……
18 - 啊！那个啊。那并不能算是李小龙的电影。这部电影叫《李小龙和我》。它之前拿到了柏林电影节的金熊奖。是一个英国老太太嫁给一个无业中国移民的故事。
00 - 你这有动作片吗？
18 - 很不幸，并没有。电视上有的是那种二流电影。我知道欣赏高雅艺术需要一定的思想水平，但这就是我的使命，我的重担——把文化普及给大众。
00 - 我知道了。还真是可惜。
18 Н 00000
18 Е




диалог 1080 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 这是什么电影？
18 - 这部是由一位丹麦导演执导的，讲述了一个苦行僧在周游世界的途中失去童贞的故事。
18 Н 00000
18 ЕМ




диалог 1089 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 《黑洞》呢？
18 - 这个啊。戛纳电影节评委会奖。
00 - 是关于太空的还是什么的？
18 - 更像是一部女同电影。
00 - 为什么要叫做《黑洞》呢？
18 - 因为有些倾向会转化为人们灵魂中的黑洞。这是一种比喻。
00 - 我知道比喻是什么意思。
18 Н 00000
18 ЕМ




диалог 1103 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 这个呢？
18 - 这是一部法国电影，讲述的是引诱本笃会修道院新人走上歧途的故事。
00 - 你这里怎么还有这样的电影？
18 - 这是艺术，小伙子。
00 - 你读过《冬之虎》吗？
18 - 那不是本少年漫画吗？没看过，我岁数大了，这种东西已经不适合我了。
00 - 最后一集出来的时候可是万人空巷啊。持续了整整一个月。
18 - 为什么会这样？
00 - 附近的流氓混混们都在缅怀主角。他在漫画结尾死掉了。
18 - 这样啊。
18 Н 00000
18 ЕМ




диалог 1120 (нпк 18 Фрэнк)
18 - 小伙子，我记得你对李小龙很感兴趣。拿着，这是我特地给你带的。里面是个胖版李小龙，但是情节应该很合你的口味。
00 - 太棒了！终于有部好电影可以看了！谢谢你，弗兰克！
18 - 观影愉快。
18 Н 00000
18 ЕМ




диалог 1130 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 这是喜剧吗？
18 - 这就要看你的幽默感了。电影中的一个女演员获得了金球奖最佳故事类电影女主角。
00 - 里面有什么故事性吗？
18 - 姑娘发现她的新郎是名跨性人。不过，准确来说，并不是她发现的。是新郎在把戒指戴在她的手指上时自己告诉她的。
00 - 好男人。
18 - 但他之前是个女人。
00 - 很显然，这样就都说得通了。
18 Н 00000
18 ЕМ




диалог 1144 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 哇！我很喜欢这个演员！他是除洪金宝之外最棒的动作指导！
18 - 我倒是很惊讶你能看出之间的区别。
00 - 武术之所以叫做艺术是有原因的。
18 - 我不觉得打人鼻子是种艺术。
00 - 你只是不喜欢动作片而已。
18 - 最主要的是我喜欢高质量的电影。那些包含着一定美学和深度的电影。
00 - 而我则喜欢漂亮的回旋踢。
18 - 我喜欢你的直白，小伙子。
18 Н 00000
18 ЕМ






диалог 1161 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 是《奇迹》！我终于能有机会欣赏这部电影了！
18 - 你知道这部电影？
00 - 当然。这可是经典啊。
18 - 我很高兴你能喜欢它。
00 - 谢谢你，弗兰克！
18 - 不过，我不建议你看太多Z级电影，你得拓宽你的视野。
00 - 我会拓宽自己视野的，弗兰克，我保证。
18 Н 00000
18 ЕМ








диалог 1179 (нпк 26 Хамада)
26 - 石河倫吾。
00 - 你好。
26 - 我一直想知道你什么时候来。
00 - 为什么？
26 - 在学校集会时我觉得你对我挺有兴趣的，不是吗？
00 - 等一下。
26 - 你脸红了，真可爱啊。
00 - 我走了
26 - 你等一等，倫吾，我只是开玩笑。
00 - 唔。
26 - 你太冲动啦。就像火山一样。哎呀。
00 - 滨田老师。
26 - 好啦好啦。听着，倫吾，我有一个角色分派给你。这个角色简直是为你量身打造的。
00 - 我对于出丑不是很感兴趣。
26 - 原来你对戏剧是这么看的吗。
00 - 对，至少对学校里的戏剧是这么看。
26 - 真可惜，我觉得你在舞台上会表现得很好。
00 - 要当一个不是你自己的人，我对这种事情不是很擅长。
26 - 哟。看看这个小伙子。我倒觉得你完全没问题呢。
00 - 我要走了。
26 - 等一下。让我仔细看看。
00 - 看什么？
26 - 你的脸很有意思哦，石河。当然大部分是火星。这里有一点点金星，还有一点木星。这个角色真的会很适合你。
00 - 我先走了，滨田老师。
26 - 哎，倫吾。
26 Н 00000
00 Е











диалог 1218 (нпк 8 Физрук)
00 - 老师，乒乓球桌呢？
08 - 给扔了，倫吾。
00 - 真是。您应该和之前扔沙发时一样，扔到我们天台那儿啊。
08 - 不好意思啊倫吾，当时没想起。
00 - 哎，好吧。
08 - 说起来，附近有个学校有换乒乓桌的打算，我有个校友是哪里的校长。
00 - 那就太棒了，老师。
08 - 但可不是免费的哦。
00 - 我明白。我们会凑好钱的。
08 - 行。大概五千差不多了。
00 - 谢谢老师。
08 О 02
08 Н 00000
00 Е







диалог 1240 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 我看到你贴的布告。
18 - 关于招聘的？是。申请人数没我期望的多啊。严格地说，一个都没有。
00 - 也许是工资太少了？
18 - 每小时500日元。
00 - 日程怎么安排？
18 - 周一、周三、周五，中午12点到晚上8点。
00 - 条件不错啊。
18 - 我也这么觉得，但就是没多少人来申请。
00 - 我可以试试。
18 - 小伙子，你的纪律性怎么样？
00 - 还没有人投诉过吧。可是12点有点早了，那个时候我还在上课。
18 - 我可以等你到1点，更晚就不行了。
00 - 12点还是1点，对学生来说都是一样啊。
18 - 总之你自己决定。
18 О 03
18 Н 00000
00 Е






диалог 1264 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 我决定要试一下，如果你还缺人的话。
18 - 很好。那张桌子上有个目录，我稍后再解释这里的库存系统。给，你先自己看看这本手册，基本都提到了。
00 - 好的。
18 - 那么。小伙子，给你钥匙，欢迎加入！
00 - 谢谢。
18 - 好吧。我要走了。
18 Н 00000
00 Е









диалог 1282 (нпк 18 Фрэнк)
00 - 对不起。我有点急事。没时间打电话通知你。
18 - 你不是说你纪律性没问题吗。
00 - 不好意思。
18 - 你看起来是个好人，倫吾，但我首先需要一个负责任的人。无知可以被教导，责任感就不是那么容易传授的了。
00 - 我会尽最大努力不再让你失望。
18 - 你会尽最大努力... 好吧。我再给你一次机会，但如果这种情况再次发生，那么我也别无选择了。
00 - 谢谢。
18 Н 00000
00 Е



диалог 1295 (нпк 18 Фрэнк)
18 - 把钥匙给我吧，倫吾。
00 - 对不起。看来我不适合这样的工作。
18 - 人各有志，没事。
00 - 谢谢你所做的一切。
18 - 没事，常来啊。
18 Н 00000
00 Е








диалог 1311 (нпк 15 Продавец краденного)
15 - 小子，包里装着什么？
00 - 不知道，我还没看。
15 - 我明白了。可以的话，能不能拿到我这边。我们一起看一下。
00 - 可以。
15 Н 00000
00 Е




диалог 1322 (нпк 15 Продавец краденного)
15 - 我的一个朋友把包丢了。可以帮我找一下吗？
00 - 什么样的包？
15 - 一个黄色的大包。他给忘在体育馆了。他说他淋浴出来之后柜子就空了。
00 - 我会找找看的。
15 - 他现在整个人都不好了，你懂这种感觉吧？
00 - 我懂。
15 Н 00000
00 Е






диалог 1337 (нпк 5 Ханако)
00 - 花子，你怎么了？发生什么了？
05 - 没事，倫吾，你别担心。没事的。
00 - 跟我说说，也许我能帮上忙。
05 - 没什么，倫吾。只是觉得这世界上怎么就有那么多狠心的人。
00 - 到底出什么事了啊？
05 - 我的哥哥被抢劫了。
00 - 是吗？
05 - 是。他说他只是在路上走着，突然就被跳出来的人袭击，被毒打了一顿，连包都被拿走了。
00 - 被打得厉害吗？
05 - 很厉害，他现在几乎睁不开左眼了。他不想去医院，我妈妈在家里照顾他，现在还卧床不起。
00 - 他的包里有什么东西？
05 - 没什么东西啊。只是那个包很贵，是奶奶送给他的生日礼物。他一直想要一个很贵的包。可是现在他得到了什么呢。
05 Н 00000
00 Е






диалог 1358 (нпк 6 Харима на природе)
06 - 倫吾，你好。
00 - 教练，您好。
06 - 我近来饱受失眠之苦，所以决定来这里呼吸一点新鲜空气。你这么早在这里干什么？你慢跑吗？
00 - 我一段时间不慢跑了。
06 - 太可惜了。慢跑是个好习惯。你在家里有练习“型”吗？
00 - 没。
06 - 唉。练“型”，首先自身要有一定的素质。你们这帮年轻人只是想在对方面前露几手，也没有人愿意自己精进武艺了。自我精进才是空手道的本质啊。空手道从来就不是为了什么华丽的回旋踢而存在的。
00 - 是的，我明白。
06 - 遗憾呐，我也没能把这些好好教给学生们。
06 Н 01376
00 Е






диалог 1376 (нпк 6 Харима на природе)
00 - 张间老师。
06 - 你好呀，大小伙子。
00 - 您还有失眠吗？
06 - 是啊。最近我在考虑要不要回冲绳去。
00 - 那队伍怎么办呢？
06 - 还有其他的道场。几条街过去就有一家，是我朋友黑泽老师开的。我们去那里交流过，记得吗？
00 - 记得。
06 - 就是他们那儿。也是个选择。柔道班也可以接新学生。武田君总是抱怨说我偷了他的生源。
00 - 大家都会难过的。
06 - 是啊。不过他们会捱过去的。不是什么生死攸关的大事。你不就退了空手道吗，现在也活得挺好。
00 - 我的情况不一样。
06 - 当然不一样了。每个人的情况都不一样，倫吾。每个人的情况都不一样。
06 Н 00000
00 Е







диалог 1398 (нпк 24, Тренер дзюдо, первый диалог)
24 - 石河啊。看上去最近锻炼的可以啊。
00 - 老师您慧眼如炬。
24 - 我不会让你入队，但你可以一起来参加训练。
00 - 我也没这种打算。
24 - 我朋友以前也没这种打算，然后他就赢了市赛。
00 - 我没有这种野心。
24 - 你过去可是部长吧？
00 - 是被任命的。
24 - 总之随你吧。我只是提一下，你也没什么损失。我最近回家经过商店时，有个醉汉想捅我。一来二去，我对着他下面就是一脚。他倒在地上滚来滚去，大喊大叫。
00 - 老师，你怎么老是遇到这种奇葩事。
24 - 可能是我的命运吧。总之，洗好你的空手道服后就来训练吧。
00 - 谢谢。
24 Н 00000
00 Е













диалог 1426 (нпк 16, Мачида)
16 - 全A。你要知道，石河，我其实一点不意外，恰恰相反，我得说这又一次证明了我的远见和作为老师的直觉。
00 - 我只是运气好而已，老师。
16 - 我也不知道你是受到了什么鼓舞，不太可能是因为我们之前的谈话，我猜是什么别的原因。我只是想到你将来很可能重回老路而觉得有点悲哀，我觉得自己没什么办法能防止那种情况发生。
00 - 我也没有，老师。
16 - 这让我有了个想法，倫吾。做点研究工作你觉得怎么样？
00 - 工作？
16 - 是的。正常的科研。你需要去研究一些文献，收集材料，分析它们，从而得出结论。最后，你需要写出一篇60到70页的研究论文。你觉得怎么样？
00 - 听起来不怎么样，老师。
16 - 我知道你会这么说。所以你的努力是会有所回报的，钱会补充上你平时所缺乏的动力。我们这里做科研的学生能够获得一份全A奖学金。
00 - 一万？
16 - 没错。
00 - 我会考虑一下。
16 - 好好考虑啊。我不会允许你把研究资料带回家，所以你必须得来这里工作。想好了之后你再来这里吧。
16 Н 00000
00 Е




диалог 1446 (нпк 16, Мачида)
00 - 我写完了，老师。
16 - 我读了你的草稿。我得说，倫吾，你的论文写得很不错。我很佩服。
00 - 谢谢。
16 - 我刚从一所大学那边收到了另一份有关核物理科学的研究论文的要求。我不知道你有没有研究过相关内容、熟悉不熟悉这种课题。我记得好像期中时有安排过。你可以查看一下。
16 Н 00000
00 Е





диалог 1458 (нпк 16, Мачида)
00 - 我写完了。
16 - 唉，石河。真可惜你之前虚度了这么多年。
00 - 怎么虚度了？
16 - 你有这样的潜力，本来连东京大学都有可能申请的。但你现在这个样子，能不能读上大学都还要打个问号。我给你起草了一份推荐信，但我觉得光靠它很难弥补你过去三年里的不良记录。
00 - 我还没决定我是否要申请大学。
16 - 那太不幸了，我的朋友，令人痛心疾首啊。人们说人生最大的悲剧之一就是天赋被白白浪费掉。
00 - 我明白了。不过有一件事我不是很清楚，老师。那些没有天赋的人呢？他们的人生从一开始就浪费了吗？
16 - 你误解我的意思了，倫吾。
00 - 我得走了。
16 Н 00000
00 Е







диалог 1477 (нпк 12, Гослинг)
00 - 你好啊。
12 - 嗨。
00 - 车不错。
12 Н 01487
00 Е




диалог 1487 (нпк 12, Гослинг)
00 - 你是拳击手吗？
12 - 为什么这么说？
00 - 我看到那边有个拳击袋。
12 Н 01495
00 Е


диалог 1495 (нпк 12, Гослинг)
00 - 可怜的保时捷。
12 - 怎么可怜了？
00 - 这个嘛。看到破成这样的东西自然会感到可怜。
12 - 那垃圾场就不是很适合你的地方了。
12 Н 00000
00 Е









диалог 1511 (нпк 13, Кондо)
00 - 你在工作期间准许和别人闲聊吗？
13 - 没人可以剥夺一个人类的自由交流的权利。而我正是一个人类，倫吾。记住这一点。不是什么资本主义社会机器中的齿轮。
00 - 所以，就像你说的那样，我去图书馆买了几百日元的知识。其实一分钱也没花，是学校图书馆里的免费知识。
13 - 我听着呢。
00 - 嗯。
13 - 然后呢？
00 - 你有没有读过《令人震惊的5分钟锻炼妙法！》？
13 - 感觉听说过。
00 - 是真的。
13 - 怎么？
00 - 我震惊了。
13 - 结果呢？
00 - 我现在走到哪满脑子都震个不停。
13 - 好吧。又是笑话。
00 - 不，不开玩笑。我在那里找到了一些好书。一眼看上去好像完全就是垃圾。但一旦读进去之后，我真的能感觉到其中所写的东西。
13 - 你看。我早就告诉过你了。而另一些人则花了一大笔钱才获得了同样的知识，还要在老师面前奴颜婢膝。为了什么呢？为了在将来成为什么巨大企业的薪奴吗？还是免了，近藤可不想这样。顺便说一下，芝士汉堡里的芝士最近换过了。你可以尝一尝。现在的带一点酸味。
13 Н 00000
00 Е





диалог 1535 (нпк 13, Кондо)
00 - 我说，近藤。我吸收了人类所能获得的全部知识。
13 - 你是我的英雄，倫吾兄。过去、现在、将来以及永远都是。
00 - 那你现在在读什么呢？
13 - 各种文学作品。
00 - 具体呢？
13 - 啊，这个话题牵涉太多，我不是很想谈。
00 - 好吧。
13 - 要知道，有些文学作品读了是会遭到社会白眼的。
00 - 谁的作品？
13 - 你知道是谁。
13 Н 00000
00 Е









диалог 1557 (нпк 14, Качок)
00 - 高村先生，我有个问题。
14 - 说吧。
00 - 我在想，应该有一套训练的方法吧？我是说，健身流程之类的训练？我现在做的锻炼没什么系统性可言，我觉得应该可以再有效率一些。
14 - 你看，我们这里也就有一条长椅和一个杠铃。没什么健身流程可选啊。
00 - 真的一点都没有吗？
14 - 我可以去杂志上面找一找，看看能不能给你找点东西出来。
00 - 那你自己是怎么锻炼的？你用了什么方法？
14 - 我？所有的方法我都试过了。各种各样的方法。
14 Н 01573
00 Е





диалог 1573 (нпк 14, Качок)
14 - 嘿，倫吾。
00 - 干嘛？
14 - 我好像想到了一个方法。给你。
00 - 这是什么？
14 - 记好了。5组动作重复10次，先拉后推。
00 - 一天之内做完？
14 - 是的。一次性做完。
00 - 这样很辛苦吧。
14 - 锻炼哪有不辛苦的。
00 - 好吧。
14 - 每隔一天做一次。
00 - 同样的流程？
14 - 是的。这是每周的训练，一周3次。
00 - 我明白了。然后该怎么办？
14 - 我不知道。我的猫在书上尿了一泼，所以剩下的就看不清了。
14 Н 00000
00 Е





диалог 1596 (нпк 14, Качок)
14 - 你在读西方神话的书吗？不错啊。
00 - 你是怎么知道的？
14 - 你放在那边的书，《尤利西斯》，那是希腊英雄奥德修斯的另一个名字吧。
00 - 这不是同一个奥德修斯，高村先生。
14 - 什么不是同一个？从来就只有一个奥德修斯吧，就是把独眼巨人的眼睛挖出来的那个。
00 - 这本老实说更像是语文学的读物。不是神话传说。奥德修斯的故事在里面是作为一种寓言出现的，算是一种故事框架。这个家伙的老婆背着他和他兄弟偷情，慢慢的他就发现了。于是他就在街上来回游荡和沉思。
14 - 我明白了。那些装逼的混蛋们把奥德修斯也给毁了。不管写什么东西，最后都会变成娘娘腔的无病呻吟。啐！
14 Н 99999
00 Е






диалог 1612 (нпк 4, Ито)
00 - 伊藤先生，点唱机为什么只播一首歌？
04 - 不过这首很棒啊。
00 - 你并没有回答我的问题。
04 - 你宁愿里面有10首难听的歌曲吗？
00 - 我宁愿有10首好听的歌曲。
04 - 那可是很贵的。
04 Н 00000
00 Е







диалог 1628 (нпк 4, Ито)
00 - 伊藤先生，我一直觉得只要来酒吧喝酒，就会发生这样那样的事情。
04 - 什么样的事情？
00 - 就是，像在电影里的那样。某位姑娘在你边上坐下。酒保开始摆龙门阵。诸如此类的。
04 - 青春。
00 - 但好像什么也没有发生啊。
04 - 青春正在发生，倫吾君。你的这种感觉就是青春。一旦这种感觉消失了，你就是个成年人了。
04 Н 00000
00 Е







диалог 1644 (нпк 11, Бокс)
11 - 倫吾，他再没来过这里。这都是你们的功劳。你们毁掉了他的前程。
00 - 这不是我们的错。
11 - 什么事都不是你们的错。
00 - 我只是想用下拳击袋，渡边老师。
11 - 你用吧。我不在乎。
11 Н 00000
00 Е





диалог 1657 (нпк 11, Бокс)
11 - 你的侧击做得不对。
00 - 那应该怎么打？
11 - 不要把胳膊撤回去。不要掉臂。迅速出拳。保持你的肘部低于拳头。
00 - 谢谢你，渡边老师。我会注意这些要点的。
11 - 很好。还有你出直拳的时候脚转得太厉害。这些力量会无法作用到对手身上。
00 - 谢谢你。
11 - 下次我会带上手靶，看看你的斤两。
00 - 谢谢你，老师。
11 Н 00000
00 Е









диалог 1677 (нпк 56, Масару)
00 - 你找到你的打火机了吗？
56 - 没有，一定是我妈把它藏起来了。
00 - 你妈会翻你的东西啊？
56 - 有时会。
56 Н 01688
00 Е




диалог 1688 (нпк 56, Масару)
56 - 哟，倫吾，你怎么总是和那个四眼怪人搞在一起？
00 - 你是说谁？
56 - 升。
00 - 我们是幼儿园同学。
56 - 还好你和希特勒不是幼儿园同学。
00 - 你怎么就不喜欢他？
56 - 我不知道。他就是一个可恶的家伙。一直在喋喋不休地谈论他的游戏。如果不是因为你的话，我早就给他一顿教训。
00 - 别这么说。他这个人就只有游戏了啊。
56 - 哦，而我别说游戏了，我是一无所有啊。
00 - 你嘛，你至少还能打他。他呢，他能干什么？
56 - 他为什么要能干事情？他只要低调点别跳就行。
00 - 你才是和希特勒幼儿园同学过吧。
56 Н 01709
00 Е






диалог 1709 (нпк 56, Масару)
56 - 嘿，瞧瞧这个，我昨天买到一副裸女扑克牌。然后去松井家打了牌。
00 - 然后呢？
56 - 那群白痴一直都没法专心打牌，我把他们赢了个遍啊。
00 - 天才的计划。
56 - 你看，会出主意的不止是你吧。
00 - 原来你是一个看见裸女也不会有任何想法的人，我为你感到高兴啊。
56 - 呵，随你怎么说。今晚我去神户家，再这么赢上一笔。
00 - 祝你好运。
56 Н 01724
00 Е




диалог 1724 (нпк 56, Масару)
56 - 你有没有注意到村川的手缺了两截指骨？
00 - 所以你是想说他不够二？
56 - 你够二好吧。
56 Н 01738
00 Е








диалог 1738 (нпк 56, Масару)
56 - 我今天把手表送去当铺。
00 - 原来那是当铺吗。
56 - 总之我把表卖给了那家伙。
00 - 所以他给了你多少钱？
56 - 总之够用。
00 - 所以是谁的表？
56 - 我拣到的。
00 - 我不知道该对你说什么。
56 - 和把对方打晕在地后翻他们的口袋没什么不同。
00 - 这我不同意。我认为在公平战斗中取胜的人有资格拿走战利品。
56 - 你这像古塔波胶一样高弹性的道德观总能让我震惊。
00 - 古塔波胶是什么鬼？！
56 - 我在书里看到的。
00 - 你还会看书？！
56 - 去你妈的。
56 Н 01763
00 Е







диалог 1763 (нпк 56, Масару)
56 - 昨晚我在电视上看了一场飞镖比赛。
00 - 所以呢？
56 - 这个游戏应该不难的。
00 - 过去我们常常在拳的家里玩飞镖。
56 - 我从没去过拳家。
00 - 他没邀请你参加他的生日聚会吗？
56 - 哇，你们还一起过生日的？
00 - 你不是认真的吧。四郎去了，吾郎也去了。我记得吾郎一直在研究地图。
56 - 你是故意刺激我吗。
00 - 抱歉抱歉……
56 Н 01782
00 Е






диалог 1782 (нпк 56, Масару)
00 - 你怎么看起来这么累？
56 - 我妈昨天生病了，我整晚都在她床边照顾她。等救护车等了很久，还有一大堆事情要处理。谢天谢地她现在好多了。
00 - 她怎么了？
56 - 没什么大病。就是工作疲劳过度了。心脏出了点问题。不过已经好了。她没事的。
00 - 她住院了吗？
56 - 没有。现在人很好。医生给她开了药方。我都已经买了。
56 Н 01795
00 Е




диалог 1795 (нпк 56, Масару)
56 - 近藤是你朋友是吧？
00 - 对，我们初中时认识的。
56 - 他是一个古怪的家伙。
00 - 他挺正常的啊。
56 - 我没看出他哪里正常。
56 Н 01809
00 Е






диалог 1809 (нпк 56, Масару)
56 - 我要买件冬衣。
00 - 为了得瑟吗？
56 - 为了暖和。
00 - 原来你这么怕冷吗。
56 - 我只是没什么可穿的。
00 - 你怎么不跟我说呢，我把旧外套给你啊。
56 - 啊哈。
00 - 我一直都以为你是在练习耐寒。
56 - 嗯，至少你有注意到我很冷。也不是没药可救。
56 Н 00000
00 Е







диалог 1828 (нпк 55, Широ)
55 - 你看过《奇迹》了吗？
00 - 为什么所有人都在问我这件事？
55 - 你什么意思？
00 - 就好像我有能看电影的东西一样。
55 - 对哦，我给忘了。
00 - 我可以去你家看。
55 - 这种事提都不要提。你知道我老妈这个人。
00 - 那你也就别提了。
55 - 不好意思，老大。
55 Н 01845
00 Е





диалог 1845 (нпк 55, Широ)
00 - 你现在还每天去练习空手道吗？
55 - 是的。怎么，你想回归吗？
00 - 不，只是注意了到体育馆的新时间表。想到了这件事。
55 - 我们最近赢了很多奖，之后就得到了校长的支持。他告诉我们每天晚上都可以去体操房。
00 - 那挺好的。
55 Н 01858
00 Е





диалог 1858 (нпк 55, Широ)
55 - 爱子和大辅分手了。
00 - 我听说了。
55 - 那为什么没告诉我？
00 - 我没有多想。我应该通知你吗？
55 - 有新闻总比没消息好嘛。
00 - 我没觉得这算什么新闻。
55 Н 01872
00 Е





диалог 1872 (нпк 55, Широ)
55 - 昨天我们学了个新“型”。
00 - 我从来都不怎么喜欢“型”。
55 - 老师说那是空手道的精髓啊。
00 - 或许就是因为这样我才退了部吧。
55 - 他常常问起你。
00 - 问过什么？
55 - 没什么具体的，他只是想知道你怎么样。
00 - 明白了。
55 - 你没有想过回归空手道吗？
00 - 不想。
55 Н 01892
00 Е







диалог 1892 (нпк 55, Широ)
55 - 我一直在想理一个像拳那样的发型。
00 - 不会给你加分的。
55 - 加什么分？
55 Н 01905
00 Е







диалог 1905 (нпк 55, Широ)
55 - 昨晚我和我妈一起看了部肥皂剧。最后我甚至都流了泪。
00 - 原来你内心这么敏感啊。
55 - 有时我就会啊。
00 - 哦，和女孩子一样？每个月总有那么几天？
55 - 去你妈的，倫吾。
55 Н 01918
00 Е





диалог 1918 (нпк 55, Широ)
55 - 嘿，老大，你见过李小龙只用一个手指的俯卧撑吗？
00 - 是用一只手的两个手指。
55 - 好啦，我就是那个意思。
00 - 是的，见过。
55 - 你试过照做没？
00 - 单手不行，但双手各两根手指其实也不是特别难。
55 Н 00000
00 Е





#ИМЯ?

диалог 1934 (нпк 55, Широ)
55 - 所以你和文子接吻了吗？
00 - 没有。
55 - 那你送她没？
00 - 嗯，我送她到树林的那一头。
55 - 嗨呀太可惜了。你应该送她一路回家，然后在她家门口吻她。
00 - 为什么你会认为我想吻她？
55 - 她人很好啊。
00 - 这理由就足够了吗？
55 - 那就看你的意思了，倫吾。
55 Н 01953
00 Е







диалог 1953 (нпк 55, Широ)
00 - 嘿，张间老师现在怎么样？
55 - 他最近情绪低落。
00 - 他说了什么没有？
55 - 没有。他只是最近看起来很难过。他甚至不像以前那么严格。
00 - 你打算什么时候参加二段考试？
55 - 我不知道。我应该要先考上大学，然后才可以开始训练吧ｆ。
55 Н 01967
00 Е





диалог 1967 (нпк 55, Широ)
00 - 四郎你怎么回事？用香水了吗？
55 - 是又怎么样？
00 - 我不知道。你从来没用过香水。
55 - 你也可以考虑用用。
00 - 吾郎甚至都不是每天刷牙。
55 - 这不是什么好笑的事吧。
55 Н 01982
00 Е






диалог 1982 (нпк 55, Широ)
55 - 胜向你借过钱吗？
00 - 是的，很久以前有过一次。
55 - 他向我借了一大笔钱，然后现在就隔三差五对我保证马上就还。
00 - 他有机会时一定会还你的啦，放轻松。
55 - 我不知道。我记得他过去不是这么没不负责的人。
55 Н 01994
00 Е




диалог 1994 (нпк 55, Широ)
00 - 最近你看了什么有意思的东西吗？
55 - 没有时间看。
00 - 你看起来瘦了一些。
55 - 我妈也这么说。我也不知道。
55 Н 00000
00 Е










 
диалог 2012 (нпк 46, Горо)
00 - 纸牌上说了什么？
46 - 我没在给你占卜，倫吾，我在玩接龙。
00 - 我在工厂那里又看到了你的妹妹。
46 - 我根本就不关心她怎么样。
00 - 她是故意和我们的敌人交往吗？
46 - 去她的。
46 П 50
46 - 啧，我就不明白了。
00 - 咱们出去走走吧。
46 - 我不去，我搞明白这盘游戏再说。
46 Н 00000
00 Е



 
диалог 2029 (нпк 53, Горо)
53 - 我希望我们有一个热狗架。
00 - 什么是热狗架？
53 - 烤热狗的那个。
00 - 烤架？
53 - 我不知道。总之就是烤热狗的。
00 - 他们不会允许的。
53 - 他们允许我们放沙发在这里了啊。
00 - 那不一样。
53 Н 02046
00 Е

 




диалог 2046 (нпк 53, Горо)
00 - 你的手是怎么回事的？你打架了？
53 - 也没别的可能了吧。
00 - 原因呢？
53 - 原因是我跟一个人打赌，看我是否能够一拳打穿厕所门。
00 - 哦，原来是你干的吗。
53 - 是我。
00 - 只要他们不让你赔偿就行。
53 - 我初中时，有个老师来找我爸爸，想要讨论我在学校的违纪行为。
00 - 然后呢？
53 - 他出院以后就再没来烦过我们。
00 - 我知道了。
53 Н 02065
00 Е

 



диалог 2065 (нпк 53, Горо)
00 - 你想开始去健身吗？
53 - 我已经开始去图书馆了。二者不可得兼。
00 - 为什么？
53 - 我的脑子就是这样。
53 Н 02077
00 Е





диалог 2077 (нпк 53, Горо)
00 - 你有打算开始去上课吗？
53 - 那有什么用？
00 - 不知道。町田老师不是叫我们至少要偶尔来上课吗。不然可能会被留级一年的。
53 - 只要这些沙发还在这里，我觉得留两年也没问题。
00 - 你为什么要这么说？
53 - 因为躺着爽啊。
53 Н 00000
00 Е





#ИМЯ?


диалог 2094 (нпк 53, Горо)
00 - 你是认真想要演戏吗？
53 - 我不想讨论这件事。
53 Н 02105
00 Е






диалог 2105 (нпк 53, Горо)
00 - 好像拳好些了。
53 - 我不在乎。
53 Н 02117
00 Е







диалог 2117 (нпк 53, Горо)
00 - 你最近很少说话。
53 - 我跟你有什么共同语言吗？
00 - 我不知道。你想聊聊莎士比亚吗？
53 - 那是谁？是你小学的朋友吗？
00 - 好吧。
53 Н 00000
00 Е







диалог 2132 (нпк 52, Кен)
00 - 今晚要不要一起溜溜？
52 - 等我拿下冠军，去哪儿玩都行。我和你一起出去时，总是会惹上麻烦。
00 - 你说的好像上次打架不是你挑事起的头一样。
52 - 酒吧边上那次？
00 - 不，工厂边的那次。啊，对，酒吧边那次也是你搞出来的。
52 - 那群混蛋不懂什么叫私人空间，总得有人教训教训他们吧？
00 - 是有道理啦。
52 Н 00000
00 Е


#ИМЯ?

диалог 2146 (нпк 52, Кен)
00 - 今晚要不要一起打台球？
52 - 倫吾你醒醒好吧，哪儿还有台球？
00 - 喔，不好意思，我都忘了。
52 Н 02155
00 Е



диалог 2155 (нпк 52, Кен)
00 - 前几天我遇见了铁雄。
52 - 真的吗？他怎么样了？
00 - 挺好的，他还问起你了。
52 - 我从初中后就没有他的消息了。
00 - 他现在是足球队的队长，说他想当职业球员。好像都有球探注意到他了。
52 - 太棒了。你以前足球踢得和他一样好啊，倫吾。
00 - 你不也一样吗。
52 - 我不太喜欢团队运动。
52 Н 02169
00 Е



диалог 2169 (нпк 52, Кен)
00 - 图书馆里的书你都读完了吗？
52 - 一本书也没读完。现在全是垃圾了。
00 - 那你为什么总是呆在那里呢？你还想要和奈美在一起啊？
52 - 那我已经不想了。她脑子不太正常。
00 - 哦，你的魅力没有效果吗？
52 - 你还有没有其他问题？
52 Н 00000
00 Е

#ИМЯ?

диалог 2181 (нпк 47, Кен)
00 - 我看见你把拳套挂起来了。
47 - 你是觉得扔在地上更好？
00 - 不，只是个说法。
47 - 我知道的。
47 Н 02191
00 Е



диалог 2191 (нпк 47, Кен)
00 - 你还记得初中的静香吗？
47 - 你怎么提起她来了？
00 - 我不知道，只是想起来了。她有一次送给我一张情人节贺卡。
47 - 哇塞。你从没和我说过啊。
00 - 我决定不告诉你。
47 - 好吧，所以呢？
00 - 所以什么？只是这样啊。全剧终。
47 - 哼。
00 - 我一直以为她喜欢的是你。
47 - 她都送情人节贺卡给你了，你还那么觉得？？
00 - 我以为可能是什么整人的把戏嘛。
47 - 好吧兄弟。
47 Н 02211
00 Е





диалог 2211 (нпк 47, Кен)
00 - 地图还在挂着。
47 - 还在挂着。
00 - 我们过去用它制定战争计划，你记得吗？
47 - 记得。
00 - 美好时光。
47 - 结果到最后我们也没去把市政厅攻占下来啊。
00 - 当时只是开玩笑地想想嘛。
47 - 我可是认真的。
47 Н 02227
00 Е





диалог 2227 (нпк 47, Кен)
00 - 嘿，怎么了？
47 - 学习呢。
00 - 你以前失眠过吗？
47 - 不，睡着对我从来不是问题。
00 - 那说明你神经一定很好。
47 - 你呢？睡不着吗？
00 - 不，我没什么。
47 Н 02242
00 Е





диалог 2242 (нпк 47, Кен)
47 - 所以你和田中把事情都协商好了吗？
00 - 好个鬼，那货根本是个疯子，怎么可能协商得起来。
47 - 那是的。
00 - 我就不明白，为什么村川不自己去和他谈？
47 - 他有什么理由要那么做？
00 - 我不知道。他们不断吓跑客户。
47 - 我也不清楚。我觉得村川去那里，只是为了时时提醒自己的出身在那里。
00 - 你有没有考虑过将来混黑道？
47 - 没有。你呢？
00 - 认真的话也没考虑过。
47 - 不认真的呢？
00 - 哦，我确实觉得他们有独特的美学。
47 - 美学。
00 - 怎么了？
47 - 没怎么。
47 Н 00000
00 Е









диалог 2269 (нпк 30, Юна)
30 - 我很喜欢你的文章。
00 - 谢谢。
30 - 不过我不是很认同你对洋子的性格的解读。你只读日本文学吗？
00 - 不，我也会读其他国家的。
30 - 我最近读一些俄国经典文学著作，你有读过吗？
00 - 没有。
30 - 我觉得那是人类文学的巅峰，至今没有谁能超越。
00 - 那有时间我也该读一读。
30 - 是真的应该读一读。
30 Н 00000
00 Е





Анна
диалог 2287 (нпк 30, Юна)
00 - 由奈。
30 - 什么事？
00 - 我读完《安娜》了。
30 - 太好了！你喜欢吗？这也许是我最喜欢的书。她好可怜哦，对不对？
00 - 嗯，是很可怜。但说到底一切都是她自己导致的啊。
30 - 你要记住那是和我们不同的时代。
00 - 我记得的。但我也记得她的背叛。
30 - 她背叛了谁？
00 - 你还问谁？她丈夫啊。
30 - 但那是她一生中第一次找到真爱啊。
00 - 那就可以背叛丈夫了？
30 - 看来你从来没有真正爱过。
00 - 随你怎么说。反正我更在意的是别的角色。
30 - 她的情人吗？
00 - 不。另一个主角，那个搬去乡下的。
30 - 啊。那几章我都跳过了没看。
30 Н 00000
00 Е





Сибарит
диалог 2312 (нпк 30, Юна)
30 - 你好吗，倫吾？
00 - 还好。几天前，我读完了《锡巴里斯人》。
30 - 哇哦！这本书超棒！很像我们所说的匿宅族，对吧？
00 - 有一点像。
30 - 不是一点，很像！看到一个人堕落成那个样子是可怕的。我读的时候厌恶到浑身发抖呢。
00 - 我觉得他也不能算是很“堕落”吧。
30 - 你是认真的吗？！他那种生活态度，甚至连好好的爱情都这么白白放走了！
00 - 这个，她是抛下了他去找别人了吧？那其实他们之间本来就没有什么爱情？
30 - 你真是一点都不懂什么是爱情。
00 - 或许吧。
30 Н 00000
00 Е





Братья
диалог 2331 (нпк 30, Юна)
00 - 我终于读完了《兄弟》。
30 - 你觉得怎么样？并不是适合所有人读的书。有很多人估计读不太懂。说实话，我也不太喜欢。有点无聊。
00 - 是本好书。
30 - 是啊，书是挺好的，只是对我来说写得太深了。还有那个莫名其妙的女孩，真是受不了。
00 - 我不知该怎么说，由奈。这本书提出了许多重要的问题。甚至还回答了其中一些。
30 - 有那么多人为了追求她而拼得你死我活，最终她却选择了那个被送去服苦役的。我也不知该说什么好。还有那些对白真的是太长太长了。
30 Н 00000
00 Е




диалог 2344 (нпк 30, Юна)
00 - 说起来……你怎么在教室里从来没和我说过话呢？
30 - 我们现在在说话了，不是吗？
00 - 但只有在周围没有其他人的时候啊。
30 - 你想太多了。只是因为平时没什么可以聊的。
00 - 你觉得和我聊天会很丢脸吗？
30 - 为什么会丢脸？
00 - 我不知道呀。
30 - 我完全不会觉得丢脸啊。
00 - 可是麻里子在的时候你从不和我说话。
30 - 又是麻里子。这和麻里子有什么关系？
30 Н 02362
00 Е





диалог 2362 (нпк 30, Юна)
30 - 你还读过什么呢？
00 - 俄罗斯的作品就没再读过了。
30 - 我现在在读《包法利夫人》。
00 - 也是俄罗斯的吗？
30 - 不是，是福楼拜的。
00 - 是说什么的呀？
30 - 一个女人。她想要打破与挣脱乏味日常的枷锁。
00 - 让我猜猜。于是为了挣脱枷锁，她见人就睡。
30 - 哎呦，倫吾。你怎么会说这种话啊。
30 Н 02377
00 Е



диалог 2377 (нпк 30, Юна)
00 - 麻里子有新的追求者吗？
30 - 我怎么知道？
00 - 你是她最好的朋友呀。
30 - 我完全不知道。你那么在乎就自己去问她啊。
30 Н 02388
00 Е




диалог 2388 (нпк 30, Юна)
00 - 你知不知道零点过后会放爱情动画片？
30 - 小孩子才看动画片呢，倫吾。
00 - 动画可以是各种各样的。
30 - 我从没听说过我爸爸或者他的朋友们看什么动画片。
00 - 人与人也不尽相同啊。
30 - 成年人阅读文学作品，才不看什么卡通呢。
00 - 铃木先生就看啊。
30 - 铃木先生初中都差点没毕业。所以现在才会当门卫的。
00 - 他马上就要退休了。
30 - 那又怎样？
30 Н 02407
00 Е






диалог 2407 (нпк 30, Юна)
30 - 你最近在看什么书？
00 - 最近都没看了。
30 - 我在看一本很有意思的书。
00 - 又是关于爱情吗？
30 - 为什么非得关于爱情呢？我也看其他主题的书，不只是爱情的。
00 - 哦，好吧。
30 - 为什么就非得是关于爱情啦？
30 Н 02422
00 Е





диалог 2422 (нпк 30, Юна)
00 - 早上好，由奈。
30 - 早上好，倫吾。
30 Н 02433
00 Е






диалог 2433 (нпк 30, Юна)
30 - 倫吾，你填好表格了吗？
00 - 没有，什么表格？
30 - 关于大学申请的，分给我们的那个。
00 - 哦。我还没填好。
30 - 为什么不呢？你想好要申请哪所大学了吗？
00 - 还没。
30 - 奇怪。我以为你对什么文科会感兴趣的。
00 - 我还没想好。你呢？
30 - 我想去艺术院校
30 Н 02452
00 Е







диалог 2452 (нпк 30, Юна)
00 - 我说啊，有时我会觉得，阅读其实也只是在浪费时间而已。看情景喜剧和读文学经典没有什么实质性的区别。
30 - 你说什么？
00 - 我是认真的。归根到底，人要么会思考某些事情，要么就不会。就以铃木先生为例。有一次他告诉我，每天晚上他总是问自己第二天早上醒来是否有意义。而他至今都还没有确定的答案。
30 - 他只是个孤独的老人，倫吾。一个老光棍。没有妻子，没有孩子，我敢说他的健康状态也不好。所以他才会一直问自己那样的问题吧。
00 - 可能吧。可是对哈姆雷特来说，是不是会和他更有共同语言，而和我们就没什么可说？
30 - 哈姆雷特是虚构人物啊，倫吾。
00 - 是的，但铃木先生不是。
30 Н 00000
00 Е









диалог 2471 (нпк 32, Марико)
32 - 啊，倫吾。早知我也该选个窗边的座位的。
00 - 啊？
32 - 实在是太无聊了。
00 - 窗户里也没什么可看的。
32 - 可是就连僧侣们也是看着池塘里的鱼儿冥想，而不会去盯着墙上的方块啊。
00 - 你什么时候信佛了？
32 - 人生就是苦难呀，倫吾。
00 - 你有什么苦难？
32 - 女人的一生充满了苦难。
00 - 你看起来不像是有什么苦难的样子。
32 - 我只是擅长隐藏自己的情感而已啊，倫吾。
32 Н 02491
00 Е






диалог 2491 (нпк 32, Марико)
00 - 你右眼没画好。
32 - 倫吾，你怎么这样啊？不能说点好听的吗？
00 - 左眼画得不错。
32 - 我的口红涂匀了吗？
00 - 涂匀了。
32 Н 02505
00 Е






диалог 2505 (нпк 32, Марико)
00 - 嗨，麻里子！今天心情好点没？
32 - 好想夏天快点到。
00 - 那得等一年。
32 - 我只想躺着晒太阳美黑。我可以就这样躺一辈子。
00 - 你会被晒伤的。
32 - 才不会，我很容易晒黑。
32 Н 02519
00 Е





диалог 2519 (нпк 32, Марико)
00 - 麻里子，你怎么没加入戏剧部呢？你挺合适做演员的。
32 - 你这么觉得吗？
00 - 美女适合演戏啊。
32 - 大概吧。
32 Н 00000
00 Е







диалог 2533 (нпк 51, Марико)
51 - 你可有个雷打不动的迷妹呢，倫吾。每天下课后都会等你哦。
00 - 什么迷妹？
51 - 对面班级的那个女生啦。看起来凶凶的，留着短发的那个。
00 - 爱子啊。
51 - 她是你的骨肉皮团长吗？
00 - 骨肉皮又是什么鬼？你说的是什么玩意儿啊？
51 Н 02547
00 Е





диалог 2547 (нпк 51, Марико)
51 - 真可惜我们这里没有毕业舞会。
00 - 你这是美国电视剧看多了。
51 - 你觉得谁会被选为舞会国王。我觉得应该是拳。
00 - 有可能。
51 - 我记得一年级的时候他一直缠着我不放呢。
00 - 看起来他现在已经放下咯。
51 Н 02563
00 Е







диалог 2563 (нпк 51, Марико)
51 - 我找到了去年修学旅行时的照片。
00 - 我们去京都的那次？
51 - 是的。
00 - 是次很酷的旅行。
51 - 是啊。还记得回去的时候我们坐在了一起吗？
00 - 记得，当时吾郎一直在唱他的歌。
51 - 后来你送我回了家。
00 - 那是因为你没带雨伞。
51 Н 00000
00 Е












диалог 2586 (нпк 52, Айко)
00 - 爱子，你在弄什么呢？
52 - 就是些公式，老大。一直都是公式。我记住了一些，他们就马上拿出一些新的给我，之后会再拿出来一些，循环往复。
00 - 你就像练习空手道的“型”那样复习你的公式吧，也只有这样了。
52 - 可是公式还要应用呢。做作业的时候，靠比较题目我还能做得来。可是一旦题目不同了，我就完全搞不懂了。
00 - 我不明白，爱子。如果你学高中数学都很艰难，那你为什么要打算读工科呢？
52 - 不是所有人都有足够多的才能可以随意浪费的，老大。
00 - 对不起，爱子。
52 - 没事。对我来说一切东西都来之不易，所以我一直都很习惯埋头努力，不像某些人。
00 - 我可以帮你学这些公式。
52 - 你啊。你还会当家教啊？谢谢你呗？
00 - 那就随你的便吧。
52 Н 00000
00 Е






диалог 2606 (нпк 33, Айко)
00 - 考得怎么样，爱子？
33 - 全A。
00 - 你瞧。你不该怀疑自己的。
33 - 我没怀疑过。
00 - 好吧。
00 П 40
33 - 倫吾。
00 - 怎么了？
33 - 谢谢你。
33 Н 99999
00 Е




диалог 2622 (нпк 33, Айко)
00 - 爱子，上次我不在真是不好意思。
33 - 你在说什么？
00 - 我们本来计划学习数学的，你还记得吧？
33 - 啊，那个啊。没事。我已经自己全都搞清楚了。总之谢啦。
33 Н 99999
00 Е








диалог 2637 (нпк 10, Продавщица)
10 - 不好意思。这盒牛奶快要过期了。整批货都来晚了。不好意思。
00 - 没事。
10 - 我自己昨天买了一些，到家的时候才发现。给他们喂太多牛奶也不好，但我时不时得会给他们一点。
00 - 你都有哪些宠物？
10 - 我有三只猫和一只狗。
00 - 他们不会互相打架吗？
10 - 不会。他们相处得很好。你呢？
00 - 我有一只猫。
10 - 不错嘛！但是你要记住，不要给他们喂太多的牛奶！一定还要给他们其他的食物。
00 - 其他的他自己就能找到。
10 - 他会给你带猎物吗？
00 - 会啊，昨天就带了只鸟回来。
10 - 他们特别喜欢炫耀。
00 - 是啊。
10 - 记得代我给他问声好！
00 - 好的。
10 Н 02662
00 Е






диалог 2662 (нпк 10, Продавщица)
10 - 你的猫过得怎么样？
00 - 还不错，谢谢。
10 - 我的昨天发了疯。他们昨天一直四处乱窜。我把一本书留在了桌子上，结果让他们给撕烂了，后面的都没法读了！
00 - 你在读哪本书？
10 - 一本短篇小说集。
00 - 是《俄亥俄州》吗？
10 - 《俄亥俄州》！你怎么知道的？
00 - 我家里就有一本，所以我才这么猜得。
10 - 是的，是《俄亥俄州》！你读过吗？
00 - 读过。
10 - 喜欢吗？
00 - 是一本好书。
10 - 简直完美。
10 Н 00000
00 Е





диалог 2683 (нпк 10, Продавщица)
00 - 你读过《面具》吗？
10 - 应该读过，嗯。一本悲伤的书。
00 - 可以这么说。
10 - 最悲伤的部分是那个阿飞在后院的地上踩出了自己的名字。
00 - 同感。
10 - 你有没有读过一本同一作者所写的关于教堂的书？
00 - 没有。
10 - 你应该读一下。是一本很不错的书。
10 Н 02699
00 Е





диалог 2699 (нпк 10, Продавщица)
00 - 我们聊了这么多，我还没问过你的名字呢。
10 - 是啊！我叫泉，你呢？
00 - 我叫倫吾。
10 - 很高兴认识您！
00 - 您的猫怎么样了，平静下来了吗？
10 - 嗯，疯累了也就不疯了。我还是不知道他们之前是怎么了。我已经给他们做了绝育，但他们有时还会像这样不受控制。
00 - 绝育了吗？
10 - 当然。
00 - 难道你为他们不感到难过吗？
10 - 为什么要难过？
00 - 唔，他们现在不能生育后代，延续他们的血脉了啊。
10 - 生活又不只有繁衍。你知道做绝育可以让他们免受多少疾病的困扰吗？更不用说情绪方面的问题了。
00 - 我不知道。我可不想摆脱我遇到的所有问题。
10 - 是这么说，但你也不是猫。
00 - 说的也是。
10 Н 00000
00 Е








диалог 2725 (нпк 29, Нобору)
00 - 升，听我说。我昨晚刚打通《星际车手》。
29 - 啊哈。
00 - 我是说，我昨天打通《星际车手》，红白机的游戏。
29 - 我为你感到高兴。
00 - 你不觉得很厉害吗？
29 - 这游戏挺简单的，没什么厉害的啊。
29 Н 99999
00 Е







диалог 2741 (нпк 88, Официантка)
88 - 倫吾，你怎么了，是找到宝藏了吗？
00 А 1357 20 0000 0000 0000 0
00 - 什么宝藏？久美你在说什么啊？
88 - 最近你在餐厅花了这么多钱。
00 - 我只是很容易饿。
88 - 而且你总是坐在同一个座位。简直就像是你在等着和谁约会，而她总是放你鸽子，嗯？
00 - 哎呀，别开我玩笑。
88 - 是我的话就不会放你鸽子哦。
00 П 10
00 - 你不会放鸽子的对象可多了去了。
00 П 20
88 - 嗨呀你这家伙。
00 Е
